Interesante

Cómo decir "querer" o "deseo" en japonés

Cómo decir "querer" o "deseo" en japonés

Hay muchas formas de expresar deseos o deseos en japonés según la situación. ¿Necesitas un objeto o una acción? ¿Estás hablando con un superior o un compañero? ¿Estás diciendo una declaración o haciendo una pregunta?

Cada escenario requerirá una forma diferente de expresar "querer" o "desear" en japonés. ¡Vamos a revisarlos!

Involucrando un sustantivo

Cuando lo que uno desea requiere un sustantivo, como un automóvil o dinero, se usa "hoshii (querer)". La estructura básica de la oración es "alguien) wa (algo) ga hoshii desu". Tenga en cuenta que el objeto del verbo "querer" está marcado con la partícula "ga", no "o".

Aquí hay algunas oraciones de muestra:

Watashi wa kuruma ga hoshii desu.私 は 車 が 欲 し い で す。 --- Quiero un auto.
Watashi wa sono hon ga hoshii desu.私 は そ の 本 が 欲 し い で す。 --- Quiero ese libro.
Watashi wa nihonjin no tomodachi ga hoshii desu. Want は 日本人 の 友 達 が 欲 し い で す。 --- Quiero un amigo japonés.
Watashi wa kamera ga hoshii desu.私 は カ メ ラ が 欲 し い で す。 --- Quiero una cámara.

Involucrando un verbo

Hay momentos en que las personas no quieren un objeto material, sino que desean una acción, como comer o comprar. En tal caso, "querer" en japonés se expresa como "~ tai desu". La estructura básica de la oración es "(alguien) wa (algo) o ~ tai desu".

Aquí hay algunas oraciones de muestra:

Watashi wa kuruma o kaitai desu.私 は 車 を 買 い た い で す。 --- Quiero comprar un auto.
Watashi wa sono hon o yomitai desu.私 は そ の 本 を 読 み た い で す。 --- Quiero leer ese libro.

Cuando desea enfatizar un tema, se usa la partícula "ga" en lugar de "o". Por ejemplo,

Boku wa sushi ga tabetai desu.僕 は す し が 食 べ た い で す。 --- Quiero comer sushi.

Ambiente informal

Cuando se habla en situaciones informales, se puede omitir "~ desu (~ で す)". Los siguientes son ejemplos de oraciones más casuales:

Watashi wa okane ga hoshii.私 は お 金 が 欲 し い。 --- Quiero dinero.
Watashi wa nihon ni ikitai.私 は 日本 に 行 き た い。 --- Quiero ir a Japón.
Watashi wa eigo o benkyou shitai.私 は 英語 を 勉強 し た い 。--- Quiero estudiar inglés.

Cuándo usar ~ Tai

Como "~ tai" expresa un sentimiento muy personal, generalmente se usa solo para la primera persona, y en una pregunta para la segunda persona. Tenga en cuenta que la expresión "~ tai (~ た い)" no se usa normalmente cuando se pregunta sobre el deseo del superior de uno.

Nani ga tabetai desu ka.何 が 食 べ た い で す か。 --- ¿Qué quieres comer?
Watashi wa kono eiga ga mitai desu.私 は こ の 映 画 が み た い で す。 --- Quiero ver esta película.
Watashi wa amerika ni ikitai desu.私 は ア メ リ カ に 行 き た い で す。 --- Quiero ir a América.

Tercera persona

Cuando se describe el deseo de una tercera persona, se utilizan "hoshigatte imasu (欲 し が っ て い ま す)" o la raíz del verbo + "~ tagatte imasu (~ た が っ て い ま す)". Tenga en cuenta que el objeto de "hoshii (ほ し い)" está marcado con la partícula "ga (が)", mientras que el objeto de "hoshigatte imasu (欲 し が っ て い ま す)" está marcado con la partícula "o (を)".

Ani wa kamera o hoshigatte imasu.兄 は カ メ ラ を 欲 し が っ て い ま す。 --- Mi hermano quiere una cámara.
Ken wa kono eiga o mitagatte imasu. Wants は こ の 映 画 を 見 た が っ て い ま す。 --- Ken quiere ver esta película.
Tomu wa nihon ni ikitagatte imasu.ト ム は 日本 に 行 き た が っ て い ま す。 --- Tom quiere ir a Japón.

Deseo de que alguien haga algo por ti

"Hoshii" también se usa para expresar el deseo de que alguien haga algo por él o ella. La estructura de la oración será "~ te (verbo te-forma) hoshii", y "alguien" está marcado por la partícula "ni".

Aquí hay unos ejemplos:

Masako ni sugu byouin ni itte hoshii n desu. Want に す ぐ 病院 に 言 っ て 欲 し い ん で す。 --- Quiero que Masako vaya al hospital de inmediato.
Kore o kare ni todokete hoshii desu ka.こ れ を 彼 に 届 け て 欲 し い で す か。 --- ¿Quieres que le entregue esto?

La misma idea también se puede expresar con "~ te moraitai".

Watashi wa anata ni hon o yonde moraitai.私 は あ な た に 本 を 読 ん で も ら い た い。 --- Quiero que me leas un libro.
Watashi wa Yoko ni unten shite moraitai desu.私 は 洋子 に 運 転 し て も ら い た い。 --- Quiero que Yoko conduzca.

Este patrón se puede usar cuando se indica el deseo de alguien de un estado superior de hacer algo. En este caso, se usa "itadaku", que es la versión humilde de "morau".

Watashi wa Tanaka-sensei ni kite itadakitai.私 は 田中 先生 に 来 て い た だ き た い。 --- Me gustaría que viniera el profesor Tanaka.
Watashi wa shachou ni kore o tabete itadakitai desu. Want は 社長 に こ れ を 食 べ て い た だ き た い で す。 --- Quiero que el presidente coma esto.

Invitaciones

Aunque en inglés, expresiones como "¿quieres ~" y "no quieres ~" son invitaciones informales, las preguntas japonesas con "~ tai" no pueden usarse para expresar una invitación cuando se requiere cortesía. Por ejemplo, "Watashi to isshoni eiga ni ikitai desu ka" es una pregunta sencilla, que pregunta si uno quiere ir al cine con el orador. No está destinado a ser una invitación.

Para expresar una invitación, se utilizan preguntas negativas.

Watashi a isshoni eiga ni ikimasen ka.私 と 一 緒 に 映 画 に 行 き ま せ ん か。 --- ¿No quieres ir conmigo?
Ashita tenisu o shimasen ka.明日 テ ニ ス を し ま せ ん か。 --- ¿No jugarás tenis mañana?